¿Qué es la traducción? ¿Qué es la interpretación? ¿Es lo mismo? ¿Qué hace un traductor en el mundo del deporte? Y, ¿como interprete? En el episodio respondemos a todo esto y es que el programa cuenta con Cristina Esteban.
Con café en mano -como grabamos nosotras-, tras un fin de semana muy intenso en el XVIII Congreso de la Asociación Española de Derecho Deportivo, te invitamos a que escuches este episodio del programa de #DerechoDeportivoVersionPodcast en Ivoox y en Spotify. Y, cuando quieras profundizar más en alguna de las cuestiones comentadas, puedes venir a este artículo de blog para repasar alguna de las reflexiones que planteamos.
En resumen, en el episodio hablamos sobre:
- ¿Qué es una traducción y una interpretación?
- ¿Cuáles son las diferencias?
- ¿Cómo se traslada al día a día en el sector del deporte?
- ¿Qué beneficios tiene contar con un traductor en una negociación y firma de una transferencia internacional? ¿Y en la organización de una competición internacional?
- Otras reflexiones […].
Todo ello desde un punto de vista práctico, pero también teórico para poder comprender los conceptos básicos de la materia tratada en #DerechoDeportivoVersionPodcast
En la primera parte ponemos en contexto qué es la traducción y qué es la interpretación
Al hablar de traducción, se hace referencia a a textos escritos: documentos, libros o guiones de cine.
Por su parte, la interpretación es oral, o dicho de otra forma, implica reproducir verbalmente un discurso, ya sea a la misma vez que lo oímos (que es lo que se conoce como interpretación simultánea) o haciendo pausas para que el intérprete pueda reproducir el mensaje.
No todos los traductores son intérpretes, ni todos los intérpretes son traductores
Debe quedar claro que son actividades y servicios completamente diferentes para los que se necesitan competencias diferentes.
Dejamos una segunda parte para hablar sobre cuestiones prácticas: Traducción
Y es que, en el deporte, se traducen todas las normativas y reglamentos de las federaciones internacionales, para que puedan implantarlos las asociaciones nacionales.
Es habitual traducir contratos laborales, de representación o de patrocinio.
También se traduce, por ejemplo, la cartelería para una competición internacional, entre otros documentos menos formales.
También hablamos sobre cuestiones prácticas: Interpretación
Si antes mencionaba la traducción de los contratos, normalmente hasta llegar a la firma del mismo se mantienen diversas reuniones de negociación, sea el contrato que sea, y ahí por ejemplo intervendría un intérprete si las partes no hablan el mismo idioma.
En los eventos si están dirigidos a un público internacional también se suele contar con intérpretes.
Durante las competiciones internacionales, se cuenta con interpretes para ejercer de nexo lingüístico entre los participantes y la organización.
Interprete para ruedas de prensa o incluso en reuniones de Asambleas Generales de federaciones internacionales cuando hay múltiples nacionalidades inmersas en la reunión.
En la siguiente parte del episodio nos centramos en cómo y qué aportaría un profesional traductor o interprete en una transferencia internacional de un deportista o en la gestión de un contrato de patrocinio de ámbito internacional, o incluso, en una audiencia ante el TAS/CAS o cualquier otro tribunal arbitral
Comentamos muy brevemente el intrusismo existente y la importancia de contar con especialistas para evitar que en una audiencia se entienda la expresión del testigo correctamente y no la literalidad de las palabras.
Y a modo de conclusiones
Después de escuchar el episodio seguro que podrás anotar qué ventajas puede tener contar con este tipo de servicio y qué riesgos implica no contar con este tipo de profesionales cuando firmas un contrato de deportista profesional con un club en el extranjero o las ventajas de ir con o sin interprete a una audiencia del TAS, por ejemplo.
¡Muchas gracias por la escucha y por la lectura!
Te dejo aquí los canales para contactar con la Asesoría jurídico-deportiva DíazMarí:
- IG: https://www.instagram.com/asesoriadiazmari/
- Linkedin: https://www.linkedin.com/in/montserratdiazmari/
- Esta misma web: https://www.diazmari.com/
- Y el enlace a los programas de podcast: https://www.diazmari.com/podcast-derecho-deportivo/
#DerechoDeportivo #Abogadodeportivo #TraductorAudienciaTAS